Sunday, 14 May 2017

Commemorating Barbara: 'Who Can Change' - a Michael/Barbara MV



Today, this morning, 32 years ago, Barbara Yung left us.... I have written quite a lot about her passing; notably my analysis that she had a depression. I have also written a timeline of her and Michael Miu here.

Since the last few days, I've been watching Fearless Duo at night, one of the reasons was because it was a funny series... yet at the same time, it rings true the most to Michael's and Barbara's story. Because of that, I also use Fearless Duo's famous OST for this latest MV. Performed by the ever charming Alan Tam, 'Who Can Change' is without doubt the closest song I can think of that tells the story of Michael and Barbara... their friendship, and their (possibly restrained) affections. Granted, it's a sad MV... but it also gives me some bitter-sweet MB moments. I hope you like the MV despite its sad tone.

The Vimeo version is below the break. For this MV, I have also revised the translation of 'Who Can Change' provided by Wehaiyo, for I feel that translation is not prosaic enough for the MV (thanks a lot, though for the translation!). My version of the translation is also below the break.

So... yes, once again... we love you and we miss you, Barbara. This time though, people will be laying flowers on your grave next to your mother's...You're not alone now...

Take care, my dear girl... always shine like the brightest star up there...




'Who Can Change' (Michael Miu & Barbara Yung MV) from Icha74 on Vimeo.


'Who Can Change' (Michael Miu & Barbara Yung MV) by icha74


Lyrics with Yale romanisation

The traditional Chinese characters are from FeitsuiI adapted the translation from Wehaiyo's blog. Wehaiyo also has the detailed verbatim translation of each character. 

“誰可改變” (“Who Can Change?”) 
sung by  譚詠麟 Alan Tam
作曲/Composer: 顧嘉輝
編曲/Arranger: 顧嘉輝

填詞/Lyricist: 鄭國江

誰可改變 (seui ho goi bin)

曾经说出 今生不爱你
chang4 ging1 syut8 cheut7 gam1 sang1/saang1 bat7 oi3 nei5
I once said that, in this life, I would not love you

我共你是但有份没有缘
ngo5 gung6 nei5 si6 daan6 yau5 fan6 mut9 yau5 yun4
you and I are not fated together

情切是你 痴痴相恋
ching4 chit3 si6 nei5 chi1 chi1 seung13 lyun2
(yet now) my feelings for you are absolute

将心中爱念 为我捐
jeung1 sam1 jung1 oi3 nim6 wai46 ngo5 gyun1
you give your affection and yearning to me

如今我竟 竟将心意转
yu4 gam1 ngo5 ging2 ging2 jeung1 sam1 yi3 jyun2/jyun3
Unexpectedly, nowadays I return your affection

那份爱念没有尽没有完
na5 fan6 oi3 nim6 mut9 yau5 jeun6 mut9 yau5 yun4
This love, this yearning has no limit, has no end

轮到你不瞅不睬
leun4 dou3 nei5 bat7 chau2 bat7 choi2
yet, when it’s your turn, you don’t see, you don’t notice

心中的爱念尽化烟 
sam1 jung1 dik7 oi3 nim6 jeun6 fa3 yin1 
your love and yearning completely change into a puff of smoke

能否改变
nang4 fau2 goi2 bin3
is it possible to change?

REFF

还想再等 没法息爱念
waan4 seung2 joi3 dang2 mut9 faat8 sik7 oi3 nim6
I’d like to wait; I can’t stop loving and yearning for you

但偏偏你 回头也倦
daan6 pin1 pin1 nei5 wui4 tau4 ya5 gyun6
Yet, on the contrary, you turn away wearily

烦恼是我 流泪更无言
faan4 nou5 si6 ngo5 lau4 leui6 gang13 mou4 yin4
Distressed I am, shedding tears silently

情逝去不再留半点
ching4 sai6 heui3 bat7 joi3 lau4 bun3 dim2
My heart crumbles, I no longer retain the least bit



谁可以将 将光阴倒转
seui4 ho2 yi5 jeung1 jeung1 gwong1 yam1 dou2/dou3 jyun2/jyun3
Who is it that can reverse time?

再让往日 复现眼前
joi3 yeung6 wong5 yat9 fuk9 yin6 ngaan5 chin4
To once again let those days reappear before my eyes

能再共你 漫步田园
nang4 joi3 gung6 nei5 maan6 bou6 tin4 yun4
to be able to walk with you again, strolling through the meadows and gardens

心中的爱念为你牵 求可改变
sam1 jung1 dik7 oi3 nim6 wai46 nei5 hin1 kau4 ho2 goi2 bin3
my love and yearning for you will never change

instrumental

轮到你不瞅不睬
leun4 dou3 nei5 bat7 chau2 bat7 choi2
yet, when it’s your turn, you don’t see, you don’t notice

心中的爱念尽化烟 
sam1 jung1 dik7 oi3 nim6 jeun6 fa3 yin1 
your love and yearning completely change into a puff of smoke

能否改变
nang4 fau2 goi2 bin3
is it possible to change?

REFF

还想再等 没法息爱念
waan4 seung2 joi3 dang2 mut9 faat8 sik7 oi3 nim6
I’d like to wait; I can’t stop loving and yearning for you

但偏偏你 回头也倦
daan6 pin1 pin1 nei5 wui4 tau4 ya5 gyun6
Yet, on the contrary, you turn away wearily

烦恼是我 流泪更无言
faan4 nou5 si6 ngo5 lau4 leui6 gang13 mou4 yin4
Distressed I am, shedding tears silently

情逝去不再留半点
ching4 sai6 heui3 bat7 joi3 lau4 bun3 dim2
My heart crumbles, I no longer retain the least bit



谁可以将 将光阴倒转
seui4 ho2 yi5 jeung1 jeung1 gwong1 yam1 dou2/dou3 jyun2/jyun3
Who is it that can reverse time?

再让往日 复现眼前
joi3 yeung6 wong5 yat9 fuk9 yin6 ngaan5 chin4
To once again let those days reappear before my eyes

能再共你 漫步田园
nang4 joi3 gung6 nei5 maan6 bou6 tin4 yun4
to be able to walk with you again, strolling through the meadows and gardens

心中的爱念为你牵 
sam1 jung1 dik7 oi3 nim6 wai46 nei5 hin1 
my love and yearning for you

求可改变
kau4 ho2 goi2 bin3
will never change

No comments: